The world has been globalized more than ever, speeding up the competition for every industry. The medical industry is no different and needs to be more globalized and accessible for people from different walks of life as medical needs stay constant for one and all. Accurate translation helps people navigate through medical health challenges more conveniently.
When it comes to medical devices, their manufacturing and assembling the USA offers a hub of medical device companies. It happens to be the world’s largest device market and comprises 40% of the total market. The export market is also great, with more than 6500 medtech companies. This industry cannot function and bloom without translation services as circulating these devices and exporting asks for the instructions and the user manuals as well as other content in the relevant languages. Foreign markets require the relevant content in their official languages. Therefore, medical device translations are critical to ensure that the users get to know the right use of the products.
For this, it is important to hire a competent medical device translation agency. There is a pool of medical translation agencies that often leave you perplexed about which one to use.
Here are a few factors, and going through these can help you select the right translation agency that can help you translate your medical device documents and content accurately.
Defining the needs
Before selecting or starting the hunt for medical device translation agencies, it is important you define your needs as a medical device company. Many times the quality and goals of the translation are misinterpreted due to the fact that the companies fail to express their expectations from the translation vendor and translators. What do you look for and expect from a translation agency? You also need to be clear with the language pair that you have decided on and the scope of the project. Before expecting anything from the translation agencies, it is important that you, as a medical device company, know your needs so that you can narrow down the options accordingly.
Conducting market research
Once you have defined your needs, the next step should be locking the different medical translation agencies that excel in medical device documents and professional medical translation services. It is extremely crucial to carry out proper research before finalizing one medical translation vendor. You should be reading their reviews online, comparing prices, and also should be getting quotes from the different agencies. You need to be mindful of the fact that every company claiming to provide quality translation doesn’t prove to be the right choice, and you have to go through this hassle where you have to scan the translation agencies for a better choice.
Consider the agency’s experience
Proven experience in the relevant domain of the medical industry is a must. Medical devices manufacturing and exporting hold a great responsibility. A minor mistake can make the user suffer at the hands of medical devices and equipment, causing injuries, disabilities, or even death in the worst cases. Therefore, accurate medical device labeling translations should be your preference. By digging through past experience, you get to know how long the agency has been in the business. The ratio of proven success is also important to keep track of before going for the final selection.
Check the agency’s credentials
You should also check that the selected medical translation company holds the certification of ISO 13485. Certain global standards have been defined for medical device-related services by the relevant authorities. The companies who hold this award can be trusted better. They aim to provide quality, commitment, and safety standards. They also ensure that clients get certified translations and also provide compliance with the relevant regulations. The company should also be registered with the American translation association as well as the international medical translators association. Many clients require certified medical translation services as a part of their regular translation, and companies have to provide certifications in such cases.
Ask for references
People find it weird, however, asking for references can save you from a lot of hassles while looking for a competent medical device translation agency. You can speak to your references and can also reach out to past clients for their experience, getting their feedback about the costs and turnaround time can also help you to ace this challenge of finding a better translation agency to translate the medical content.
Getting a quote
Budget is everyone’s main concern. Medical and doctor handwriting translations can get expensive. Therefore, it is important that you take the quote from different translation agencies and decide dully. Comparing the quotes from the different vendors can help with a better deal and the price as per your budget.
Meeting with the translation vendor
It is important that you meet the finalized agency a couple of times before you take them on board finally. The brainstorming sessions, consultation, and conversations can help you with better insights into the translation team. A quick chat with their experienced translators can also help you better in this regard. You can ask questions and will have a better feel for their work.
The translation services get challenging when it comes to medical and medical device translation. It gets technical as well as sensitive. Therefore, it is important that medical device companies know about the translation agencies better before locking them. Defining the needs, researching the translation agencies, checking the past experience and the agency’s credentials, and asking for references can help with a seamless process of selecting a medical translation agency.